Chủ Nhật, 12/05/2024 - 11:36

Tôi sẽ đến với em. Tác giả: Mikhail Kuzmich Lukonin – Nga

14:03 | 17/08/2019

Приду к тебе

Ты думаешь: 
Принесу с собой 
Усталое тело своё. 
Сумею ли быть тогда с тобой 
Целый день вдвоём? 
Захочу рассказать о смертном дожде, 
Как горела трава, 
А ты – 
      и ты жила в беде, 
Тебе не нужны слова. 
Про то, как чудом выжил, начну, 
Как смерть меня обожгла. 
А ты – 
      ты в ночь роковую одну 
Волгу переплыла. 
Спеть попрошу, 
              а ты сама 
Забыла, как поют… 
Потом 
     меня 
          сведёт с ума 
Непривычный уют. 
Будешь к завтраку накрывать, 
И я усядусь в углу, 
Начнёшь, 
        как прежде, 
                    стелить кровать, 
А я 
   усну 
        на полу. 
Потом покоя тебя лишу, 
Вырою щель у ворот, 
Ночью, 
      вздрогнув, 
                 тебя спрошу: 
– Стой! Кто идёт?! 

Нет, не думай, что так приду. 
В этой большой войне 
Мы научились ломать беду, 
Работать и жить вдвойне. 
Не так вернёмся мы! 
                   Если так, 
То лучше не приходить. 
Придём работать, курить табак, 
В комнате начадить. 
Не за благодарностью я бегу – 
Благодарить лечу. 
Всё, что хотел, я сказал врагу, 
Теперь работать хочу. 
Не за утешением – 
                 утешать 
Переступлю порог. 
То, что я сделал, к тебе спеша, 
Не одолженье, а долг. 
Друзей увидеть, 
               в гостях побывать 
И трудно 
        и жадно жить. 
Работать – в кузницу, 
                     спать – в кровать, 
Слова про любовь сложить. 
В этом зареве ветровом 
Выбор был небольшой, – 
Но лучше прийти 
               с пустым рукавом, 
Чем с пустой душой.


1944

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *