Các bài dịch từ thơ nước ngoài
Tôi có. Tác giả: Nicolás Guillén – Cu Ba
Tengo Cuando me veo y toco yo, Juan sin Nada no más ayer, y hoy Juan con Todo, y hoy con todo, vuelvo los ojos, miro, me veo y toco y me pregunto cómo ha podido ser. Tengo, vamos a ver, tengo el gusto de andar por mi país, dueño de cuanto hay en él, […]
Xenxêmayda. Tác giả: Nicolás Guillén – Cu Ba
Sensemayá ¡Mayombe—bombe—mayombé! ¡Mayombe—bombe—mayombé! ¡Mayombe—bombe—mayombé! La culebra tiene los ojos de vidrio; la culebra viene y se enreda en un palo; con sus ojos de vidrio, en un palo, con sus ojos de vidrio. La culebra camina sin patas; la culebra se esconde en la...
Có một khúc dân ca. Tác giả: Nikolai Hrelkov – Bungary
Има една песен Има една песен в моя роден край, Колко скръб изплаква със нея народа! Пее я жътварка сред поля безродни – и работник морен глухо я ридай…...
Cái chết, tình yêu, cuộc sống. Tác giả: Paul Éluard – Pháp
La mort, l’amour la vie J’ai cru pouvoir briser la profondeur de l’immensité Par mon chagrin tout nu sans contact sans écho Je me suis étendu dans ma prison aux portes vierges Comme un mort raisonnable qui a su mourir Un mort non couronné sinon de son néant Je me suis étendu sur les...
Phần 01. Tác giả: Pavel Grigorjevich Antokolsky – Nga
Часть 01 — Вова! Я не опоздал? Ты слышишь? Мы сегодня рядом встанем в строй. Почему ты писем нам не пишешь, Ни отцу, ни матери с сестрой? Вова! Ты рукой не в силах...
Phần 10. Tác giả: Pavel Grigorjevich Antokolsky – Nga
Часть 10 Прощай, моё солнце. Прощай, моя совесть. Прощай, моя молодость, милый сыночек. Пусть этим прощаньем окончится повесть О самой глухой из глухих одиночек. Ты в...
Bác cầm cờ A. Tác giả: Petőfi Sándor – Hungary
A vén zászlótartó Fut Bécs felé Jellacsics, a gyáva, Seregének seregünk nyomába’, Megrémülve fut a magyar hadtól; Magyar hadban egy vén zászlótartó. Ki az a vén zászlótartó ottan Olyan tüzes lelkiállapotban? Szemem rajta kevélyen mereng el: Az én apám az az öreg...
Cả bọn vua đem ra treo cổ! Tác giả: Petőfi Sándor – Hungary
Akasszátok föl a királyokat! Lamberg szivében kés, Latour nyakán Kötél, s utánok több is jön talán, Hatalmas kezdesz lenni végre, nép! Ez mind igen jó, mind valóban szép, De még ezzel nem tettetek sokat – Akasszátok föl a királyokat! Kaszálhatd a fűt világvégig,...
Nói với thanh niên Hungary. Tác giả: Petőfi Sándor – Hungary
A Magyar ifjakhoz Lesz-e gyümölcs a fán, melynek nincs virága? Avvagy virág vagy te, hazám ifjúsága?… Jaj az olyan kertnek, Jaj még annak is, mert megverte az isten, Ahol, mint ti vagytok, magyar ifjak, ilyen Virágok teremnek! Felhő alakjába lelkem átöltözik, Ugy száll a hon...
Trên đồi Bu-đa, lá cờ Đức trở về bay đó! Tác giả: Petőfi Sándor – Hungary
Buda várán ujra német zászló! Buda várán ujra német zászló! Hova legyek lelkem haragjától? Arcunk piros, de nem zsarnok-vértül! Hanem saját szivünk szégyenétül! Egy kezünkön rajt van a lánc ismét; Várjuk-e, hogy amazt is lekössék? Hogy megint a régi nóta járja, En...
